صدر Øديثًا عن دار المدى للنشر، الترجمة العربية لكتاب بعنوان “قوة الكلمات”ØŒ وهو ترجمة وتقديم لطيÙØ© الدليمى، ويضم الكتاب ترجمة لمجموعة من الØوارات والأÙكار لنخبة من المÙكرين والÙلاسÙØ©.
وقالت لطيÙØ© الدليمى، ÙÙ‰ كلمتها عن هذا الكتاب: شكلت علاقة الأدب بالÙلسÙØ© وتأريخ الأÙكار والاشتغالات المعرÙية الأخرى – إلى جانب عالم الرواية والترجمة والسيرة – هاجسًا لم تخÙت جذوته المتقدة ÙÙŠ عقلي منذ أن بدأت تعاطي الكتابة الإبداعية بكاÙØ© أشكالها المعروÙØ©ØŒ وكان السياق الذي Øرصت عليه دومًا هو ترجمة مقالات ÙˆØوارات وسير ذاتية ومذكرات وكتب تتوÙر على رصانة بينة ممتزجة بطراوة ÙÙŠ التناول وصلة Øية بالØياة النابضة بعيدًا عن الصلابة والصرامة الأكاديميتين لغرض جعل تلك الترجمات قادرة على طرق قلوب القراء وملامسة عقولهم الشغوÙØ© وإثراء Øيواتهم الثمينة.